2008年11月28日 星期五

印度尼西亚传媒对华人华文的歧视


作者:黄嘉丽

[ ] 一直以来, 印度尼西亚传媒对华人华文都抱有歧视的态度。这种现象早在几百年前已经开始了, 到目前为止还存在着。华人华文遭到最严重的歧视是在印尼独立后的第二任总统苏哈 (Soeharto) 时期, 同时也是印尼新闻自由的黑暗时代。虽然, 1998年瓦希德 (Abdurrahman Wahid) 总统上台后, 情况渐渐改善, 但是歧视还是有的。以下将分析有关印尼传媒对华人华文的歧视, 以及其例子。

[关键词] 传媒、华人、华人、歧视、苏哈多、华裔

() 印度尼西亚华文传媒历史简略

要收集关于印度尼西亚华文传媒历史的资料并不容易。原因有两种, 首先是因为关于这方面的研究领域太广了, 其次是由于许多的有关资料已被毁灭了。多数研究这方面的专家只能在印度尼西亚首都雅加达的国立图书馆 (Perpustakaan Nasional Jakarta) 找到比较多的资料, 因为那里有收藏比较齐全的印尼华文印刷品。

其实, 自公元11世纪开始已经有中国人来到东南亚地区做买卖, 然而定居在那里, 但并不多。在鸭片战争之后(1839-1842), 由于中国当时的经济和政治的不稳定, 移居到东南亚的中国人越来越多了。当时印尼是荷兰的殖民地。荷兰政府并不关心印尼华人的教育, 反而对他们有很大的偏见。印尼华人不能上正式的学校, 只能在一些退休离职的老师家里上课, 教学质量也非常底。不仅如此, 荷兰政府还限制了华人的活动范围

终于在1908 年, 第一家印尼华文传媒<<新报>>诞生了, 创办人是中国民主主义运动的追随者朱茂山先生。<<新报>>受到了许多华侨的欢迎, 因此在1912年, <<新报>>由周刊变成了日刊。随后, 其它的印尼华文传媒也陆陆续续地出现了, 例如: <<天生日报>>、<<生活报>>、<<南洋画报>>等等, 总共有13家报刊在印尼独立前发行。

可惜, 在日本军队占领印尼之后, 大部分的华文传媒被毁灭了。日本投降后, 印尼在1945年宣布独立, 印尼的华文传媒的发展又有另外一个开始, 而且可说是到达了顶峰。当时的总统苏喀诺 (Soekarno) 允许华人尽情发挥华文的创作天地。好景不长, 在1965年第二任总统苏哈多 (Soeharto) 上台后, 印尼的华文传媒开始了它的衰落历程。

1965 年开始, 苏哈多 (Soeharto) 总统实行了所谓的新制度 (New Order), 下令对中国文化进行了封闭, 同时强制同化印尼华裔。同化在此的意思是把印尼华裔当作是本土人一样, 不应该受到华人祖国的文化和影响。苏哈多 (Soeharto) 总统完全禁止中国文化在印尼的出现, 封闭华文学校、华文出版社, 禁止华文报刊公开流通和贩卖, 在海关出入境口没收凡是有关华文书刊等等。这所有的一切都包括在 “第37号条规”(Keputusan Presiden No. 37)。

虽然看起来苏哈多把全部的中国文化从印尼国土消除, 但事实上并不然。唯一生存下来的华文传媒<<印度尼西亚日报>>到现在还继续在市面上发行。但报纸的内容还是受到政府的控制, 于是印尼华人创作的领域并不广。这导致许多拥有文学才华的华人不得不放弃在本国的文学理想, 只能往大陆、台湾省、香港、新加坡等等报刊去投稿。可以说<<印度尼西亚日报>>对华文教育并没有什么太大的帮助, 只是一种表面形式而已。多数的年轻华裔都不懂得华文, 所以华文传美的存在根本没有很大的意义。

(二) 分析印度尼西亚传媒对华人的歧视

首先, 从整个社会对华人的歧视来分析的话, 是由荷兰占据印尼的那时代开始一直流传到现在。当时荷兰政府把印尼人民归类成很多种族, 例如: 华人村 (Perkampungan Pecinan)、马来村 (Perkampungan Malay)、爪哇村 (Perkampungan Jawa) 等等。所以, 印尼人民早已习惯被这样无奈地归类了, 种族歧视就这样不知不觉地发生了。

如果在第一任总统苏喀诺 (Soekarno) 的时代是对西方人有偏见, 那么从苏哈多 (Soeharto) 时代就是对华人有着很严重的歧视。刚开始上任时, 苏哈多 (Soeharto) 规定了许多限制华人活动范围的法律, 这与印尼国家的基本原则BHINNEKA TUNGGAL IKA (译: 虽然拥有许多种族, 但还是一个国家) 完全相反。之后, 不仅只在谈话或者交友时出现对华人的歧视, 连媒体报道也含有对华人的歧视。滑稽的是, 政府一直不断地呼吁媒体或者大型的活动当中千万不能有种族、宗教之类的歧视 (SARA), 但是事实上这问题已经潜入到每一个印尼人民的思想和观念无论是印尼本土人或者华人本身。

作为一个媒体, 在报道和给予民众信息时, 应该含有公正。但是印尼的媒体却很难保持公正的态度, 特别是对华人的报道。每次提到华人的时候, 传媒都会加上一句 “中华人”(TIONGHUA = 中华在闽南话里面发音成DIONG HUA, 印尼话把拼音里面的 D 发音成 T)、 “非本土人” (NON-PRIBUMI)、 “后裔居民"(WARGA KETURUNAN)、 “后裔的印尼人民” (WNI KETURUNAN)等等。这很明显地证明了印尼传媒还用不同的态度对待印尼华人, 同时也让两亿当中之四百万印尼华人仿佛不是印尼的国民一样。

以下有一分报道是这样写的:

Lim Achong (49) Penduduk Jln. Gaharu, Gang Murni, Medan, Jumat (2/6) dirampok 2 pria tidak dikenal ketika melintas di Jln. Krakatau, Medan. Setelah WNI Keturunan itu dipukul dengan kayu balok … (林阿中,49岁, 棉兰咖哈鲁街木儿尼巷的居民, 6月2日的星期五, 在经过棉兰克拉克岛街时被两位不认识的男人抢劫。当那位后裔居民被木棍打倒之后… (Medan Pos 3/6/2000) (1)

首先, 一看受害者的名字, 读者应该都会理解这是一名华人。虽然大部分的印尼华人都已用了印尼名字, 但是有很多报道除了把印尼名字提上去, 然后把中文名字 (用印尼拼音) 也给写上去了。这是为了让读者清楚被报道的人是个华人, 而不是印尼本土人。 “后裔居民”也出现在这篇报道里面, 这更加地强调受害者的确是一名华人。为什么不直接写成: “林阿中 (因为这篇报道没写上受害者的印尼名字, 所以只能按照他的中文名字来写)… 当被木棍打倒之后…”? 这就是很明显地一个例子, 印尼传媒对当地华人还抱有一种歧视, 而这种歧至今还继续存在。若被报道的是印尼本土人, 绝对不会出现这样的现象。

但是如果被报道的华人是有成就的, 也不会出现以上的问题。例如印尼羽毛球女冠军SUSI SUSANTI (曾在1992年的奥运会代表印尼在羽毛球项目得到了金牌) 在她的黄金时段时, 印尼传媒很少提过她是一名华裔之类的报道。所以, 只有在不好的或者贬义的报道当中, 才会出现“中华人”、“非本土人”、“后裔居民"、“后裔的印尼人民”等等之类的称呼。

在电视广告当中, 有些是会用华人作为广告的主角。但是经常是以中国古代的装扮来打扮广告里的华人, 仿佛在说印尼的华人还是那么地落后, 跟不上时代。不仅如此, 还故意让广告里的华人说一些带有中国口音的印尼话, 不标准的印尼话, 导致了一连串的笑话。这很明显是对印尼华人的一种羞辱。但是就算是很生气, 身为少数民族的印尼华人又能做些什么呢?

除了以上的报道, 印尼媒体一般只传播了有关华人的文化, 而不是政治。这可能是因为之前华人并没有机会在政治上有所表现。因此若要把华人与政治连在一起, 恐怕会引起另外一种矛盾。华人受众也选择了安全的方式, 宁愿媒体只报道一些有关华人的文化, 尽管那已经是落伍的消息。华人并不在乎被认定没有爱国心, 只要自己能平安无事过生活就可以了。

(三) 分析印度尼西亚传媒对华文的歧视

1998 年可说是印尼华文传媒一个非常重要的转折点。瓦希德 (Abdurrahman Wahid) 总统上台后就解除了 “第37号条规”(Keputusan Presiden No. 37), 华人终于取回了发挥祖国文化的自由。政府允许华人公开庆祝农历新年或者民族的传统节日。

华问传媒也陆陆续续地出现, 尤其是华文报纸与杂志, 首先第一家的是<<印华之声>>月刊, 接着是双语周刊<<华文邮报>>, 然后接二连三地出现几家的华文传媒, 例如: <<印度尼西亚商报>>、<<国际日报>>、<<世界日报>>等等。理所当 然, 这是一个全新的突破, 是一个喜讯。眼看印尼的华人又拥有回华文学的天地了。

但可惜, 许多的华文报社只是盲目地跟着潮流, 根本不顾报刊或杂志的内容和市场的需要。许多的报社只是上网下载中国的新闻, 没有真正地去寻找信息。再加上懂华文的读者并不多, 竞争激烈, 广告不多; 华文传媒要生存下来实在是很不简单的事。结果, 不久就有几家华文传媒不得不关门大吉。泗水的<<龙阳日报>>于2003年3月1日正式出版, 由于内容欠佳, 发行部掌握在不懂华语的人手上, 经营不善, 负债累累; 终于在2001年9月15日停办, 全程只维持了一年半的时间。<<国际日报>>总编辑李卓辉认为: “再过几年也许只剩下两、三家华文报刊问鼎印尼天下”。(2)

华文传媒在印尼的地位事实上还没得到完全的认同。很多人只是把它当作是一时的潮流。毕竟在苏哈多 (Soeharto) 统治印尼的32年里面, 当地的华裔已经习惯了不受到任何华文的教育和文化。要在一时之间改变这一切, 要求他们接受这些改变并不容易。况且, 印尼的年轻华裔早就大量地受到西方国家的文化, 他们还是觉得英语比汉语还重要。印尼年轻华裔本身对华文报刊也不怎么感兴趣, 甚至还给予歧视, 认为看华文的东西是很“老土”的事。

出现了印尼华裔的这些令人以外的反应事实上是理所当然的。年轻一代的人是因为一出生受到的文化是印尼文化和西方文化。在学校所受到的历史课程也完全是印尼历史, 对祖国没有任何印象。再加上中国以前贫穷, 印尼本地人经常嘲笑中国是个没出息的地方, 是因为没食物可吃所以以前的中国人拼命地跑到印尼来。自然地, 年轻的华裔就这样被潜移默化, 导致自己对祖国有一种蔑视的态度。

但由于中国近几年来的经济已开始发达, 影响了全世界的经济发展, 包括印度尼西亚。除了有许多的中国公司和产品进入到印尼市场, 许多的印尼公司开始向中国发展, 特别是在贸易方面的。印尼年轻人已开始意识到了汉语的重要性, 因此这些年来来到中国学习汉语的印尼年轻人非常多。但是, 能够成功地学习好汉语的人并不多, 华文传媒的市场还是不广的。印尼需要大量懂得汉语的人, 这样一来, 华文传媒的发展就有希望了。

(四) 结论

传媒作为一个传播工具本来就不应该对某事物有任何的偏见和歧视。传媒应该保持公正的态度, 对每一个报道都不该含有歧视的色彩。但是这毕竟只是一种理论, 在现实生活当中, 传媒所做的报道, 大部分都还含有偏见或者歧视。媒体经常试图结构另外一个社会的事实, 所报道的信息很多时候是必须掩盖一部分的现实。但媒体也是无奈的, 它们是受到了时间和领域的限制。

我们也不能否认, 没有吸引力的新闻是无法受到受众的青睐。所以, 媒体一般来说只会适应受众所喜欢的口味, 而忽略了新闻的真实性。在印尼, 对华人的歧视一成为家常便饭了, 媒体对华人的歧视因此也无可避免了。

:

(1) Nadapdap, Amir, dkk. Jurnalisme Anti Toleransi? Medan : KIPPAS, Mei 2003, p. 59.

(2) 崔贵强, 东南亚华文日报现状之研究, 新加坡: 华裔馆、南洋学会, 20029, 122.

参考文献:

Nadapdap, Amir, dkk. Jurnalisme Anti Toleransi? Medan : KIPPAS, Mei 2003.

Surjomihardjo, A. Beberapa Segi Perkembangan Sejarah Pers di Indonesia. Jakarta: Proyek Penelitian Pengembangan Penerangan Departemen Penerangan RI, 1980.

程曼丽, 海外华文传媒研究, 北京: 新华出版社, 20016.

崔贵强, 东南亚华文日报现状之研究, 新加坡: 华裔馆、南洋学会, 20029.


作者简介:浙江大学邵培仁教授的学生 学号: 20204183

http://www.chuanboxue.net/list.asp?Unid=278

2008年11月27日 星期四

BI Cabut Empat Uang Kertas dari Peredaran

Jakarta, (Analisa)

Bank Indonesia secara resmi akan mencabut empat pecahan uang kertas mulai tanggal 31 Desember 2008, demikian siaran pers BI di Jakarta, Kamis.

Keempat uang kertas tersebut adalah Rp10.000 yang diterbitkan pada 1998 dengan gambar muka Pahlawan Nasional Cut Nyak Dhien, Rp20.000 tahun terbit 1998 dengan gambar muka Pahlawan Nasional Ki Hajar Dewantara.

Kemudian, uang kertas Rp50.000 terbitan 1999 dengan gambar muka Pahlawan Nasional WR. Soepratman dan Rp100.000 terbitan 1999 dengan gambar muka Pahlawan Proklamator Dr. Ir. Soekarno dan Dr. H. Mohammad Hatta yang berbahan polymer.

"Dengan pencabutan dan penarikan uang rupiah dari peredaran maka terhitung mulai tanggal 31 Desember 2008, empat pecahan uang tersebut tidak berlaku lagi sebagai alat pembayaran yang sah (legal tender)," kata Deputi Gubernur BI Bidang Pengedaran Uang S Budi Rochadi, dalam siaran persnya.

Namun, menurut dia, masyarakat yang masih memegang uang pecahan tersebut dapat melakukan penukaran dengan uang rupiah pecahan yang sama atau pecahan lainnya yang masih berlaku di kantor-kantor Bank Indonesia atau bank umum terdekat.

Untuk bank umum batas waktu penukaran hingga 30 Desember 2013 atau 5 (lima) tahun sejak pencabutan dan penarikan uang tersebut. Sementara untuk penukaran di BI dapat dilakukan hingga 30 Desember 2018 atau selama 10 (sepuluh) tahun sejak tanggal pencabutan.

"Bank Indonesia secara rutin melakukan pencabutan dan penarikan uang rupiah. Hal tersebut dilakukan dengan pertimbangan antara lain masa edar yang cukup lama dan perkembangan teknologi unsur pengaman (security features) pada uang," katanya. (Ant)

2008年11月7日 星期五

Mengoptimalkan Windows Vista

Selasa, 28 Oktober 2008 | 09:43 WIB

Windows Vista datang dengan segudang fitur. Beberapa fitur membuat tampilan Vista sangat menarik, beberapa fitur bisa membantu orang kantoran, beberapa fitur harus berjalan agar Vista berfungsi.

Sayang, sekian dari beberapa fitur itu bisa membikin kerja komputer menurun. Fitur yang mempercantik tampilan Vista ternyata menjadi beban bagi kerja kartu grafis. Fitur buat orang kantoran yang tidak dipakai orang rumahan membebani memori. Fitur-fitur yang kurang terpakai itu baiknya dimatikan saja agar kerja komputer lebih cepat.

Tepatnya, fitur apa saja yang harus dimatikan? Apa semua fitur yang PCplus beritahu di artikel ini? Tidak ada jawaban yang pasti, tergantung pada bagaimana komputer digunakan dan selera sang empunya komputer. Pada laptop milik PCplus, hanya sebagian fitur yang dimatikan.

Sebelum mengutak-atik fitur Vista, sebaiknya bikin dulu “restore point”. Jadi, kalau ada apa-apa setelah sebuah fitur dimatikan, tinggal kembali lagi ke “restore point” itu.

Sidebar
Sidebar berisi aplikasi-aplikasi kecil, seperti jam, slide show foto, serta RSS. Pengguna PC harus membayar dengan menurunnya kerja komputer untuk hal-hal kecil itu. Kalau dimatikan, kerja PC bisa lebih cepat. Cepatnya itu terasa saat Windows dinyalakan (boot).

Cara mematikannya seperti ini.
1. Klik kanan di Sidebar (di area mana pun), lalu klik [Close Sidebar].
2. Hilangkan tanda centang pada [Uncheck Start Sidebar when Windows starts].
3. Klik [OK].

Aero
Vista punya Aero yang merupakan suatu paket yang mempercantik tampilan Vista. Kalau diaktifkan, Vista akan punya berbagai efek yang harus diakui memang cukup mengagumkan.

Salah satu efek yang dibanggakan Microsoft adalah Flip 3D. Fungsinya untuk berpindah aplikasi, tetapi dengan efek 3D. Flip 3D mempercantik fungsi pindah aplikasi yang diakses dengan tombol [Alt] + [Tab]. Flip 3D sendiri diakses dengan tombol [Windows] + [Tab].
Sayangnya, pada komputer yang spesifikasi perangkat kerasnya pas-pasan, Aero menjadi beban. Begitu juga pada komputer yang isinya sudah kelewat banyak.

Berikut cara mematikan Aero.
1. Klik kanan pada desktop, lalu klik [Personalize].
2. Klik [Windows Color and Appearance].
3. Pada kotak yang muncul, klik [Open classic appearances properties for more color options]. Enggak menemukan opsi itu? Berarti, Aero memang sudah tidak aktif. Ketika spesifikasi perangkat keras tidak memenuhi syarat, Aero memang otomatis mati.
4. Pilih [Windows Vista Basic].
5. Klik [OK].

Tidak semua efek yang cantik berasal dari Aero. Ada beberapa efek yang memang sudah ada di Windows, misalnya efek bergeser dari jendela yang di-minimize atau efek munculnya petunjuk (tooltip).

Efek-efek itu bisa juga dimatikan. Caranya begini.
1. Klik [Start], klik kanan pada [Computer] lalu klik [Properties].
2. Klik [Advanced System Properties].
3. Pada kotak yang muncul, klik tab [Advanced].
4. Klik [Settings] yang ada di kotak “Performance”.
5. Lihatlah pilihan-pilihan efek yang muncul. Gampangnya, matikan saja semua. Tapi, bisa saja sebagian yang dimatikan. Hilangkan tanda centang pada efek yang hendak dimatikan.

Internet Printing Client
Ada loh layanan cetak online. Orang bisa mengirim foto ke penyedia layanan, foto dicetak, lalu dikirim ke suatu alamat. Kalau layanan seperti ini tidak pernah digunakan, matikan saja fitur “Internet Printing Client”.

Caranya:
1. Buka Control Panel, lalu klik [Programs and Features].
2. Klik [Turn Windows features on or off] yang ada di sebelah kiri.
3. Di kotak “Windows Features”, klik [Print Services].
4. Hilangkan tanda centang pada [Internet Printing Client].
5. Klik [OK].
6. Restart komputer setelah diminta.

Windows Meeting Space
Meeting Space adalah sebuah fitur yang memungkinkan seorang pengguna komputer berbagi file dengan kawannya yang berada dalam 1 jaringan komputer. File itu bukan cuma dibagi, tapi bisa diedit berbarengan. Kalau fitur ini tidak pernah dipakai, dimatikan saja yah.

Ini caranya:
1. Buka Control Panel, lalu klik [Programs and Features].
2. Klik [Turn Windows features on or off] yang ada di sebelah kiri.
3. Hilangkan tanda centang pada “Windows Meeting Space”.
4. Klik [OK].

Fitur-Fitur Tablet PC
Vista dilengkapi dengan fitur untuk Tablet PC. Kalau saja Vista tidak di-install di Tablet PC, buat apa fiturnya diaktifkan. Toh, tidak akan digunakan.

Cara mematikannya:
1. Buka Control Panel, lalu klik [Programs and Features].
2. Klik [Turn Windows features on or off] yang ada di sebelah kiri.
3. Di kotak “Windows Features”, hilangkan tanda centang pada [Tablet PC Optional Components].
4. Klik [Start], ketikan “services” di kotak pencarian. Ketika muncul [Services] di hasil pencarian, klik di situ.
5. Cari [Tablet PC Input Services]. Kalau sudah ketemu, klik ganda di situ.
6. Pada menu drop-down “Startup type”, pilih [Disabled].
7. Klik [OK].

ReadyBoost
ReadyBoost sedianya mempercepat Vista. Tapi, apa peningkatan kecepatannya sangat terasa? Pada beberapa kasus, penggunaan ReadyBoost justru memperlambat komputer.

ReadyBoost bisa dimatikan di bagian Services dengan cara:
1. Klik [Start], ketikan “services” di kotak pencarian. Klik [Services] pada hasil pencarian.
2. Klik ganda pada [ReadyBoost].
3. Pada menu drop-down “Startup type”, pilih [Disabled].
4. Klik [OK].

Laporan Kesalahan
Kalau suatu program mendadak berhenti bekerja—entah program punya Windows, entah program lain—Vista akan menawarkan apakah pengguna ingin melaporkan kesalahan itu ke Microsoft. Idealnya, Microsoft akan mencari tahu apa yang menyebabkan kesalahan itu. Yah, kalau PCplus sih jarang mengirimkan laporan. Jadi, fitur laporan kesalahan itu PCplus matikan.

Begini cara mematikannya.
1. Klik [Start], ketikan “services” di kotak pencarian. Klik [Services] pada hasil pencarian.
2. Klik ganda pada [Windows Error Reporting Service].
3. Pada menu drop-down “Startup type”, pilih [Disabled].
4. Klik [OK].

Indeks Pencarian
PCplus perlu berpikir berulang kali untuk mematikan fitur ini. Soalnya, fitur ini sangat berguna untuk mencari file, program, atau e-mail dengan cepat. Kalau fitur ini dimatikan, pencarian file dan lain-lain yang seharusnya ketemu dalam hitungan detik, bisa baru ketemu setelah beberapa menit pencarian.

Tapi, kalau fitur ini dihidupkan, Vista akan terus menerus membuat indeks selama isi harddisk berubah. Beberapa orang yang spesifikasi komputernya pas-pasan, bolehlah mematikan fitur ini.

Cara mematikannya:
1. Klik [Start], ketikan “services” di kotak pencarian. Klik [Services] pada hasil pencarian.
2. Klik ganda pada [Windows Search].
3. Pilih [Disabled] pada menu drop-down [Startup type].
4. Klik [OK].

Sumber: PCplus

2008年8月24日 星期日

如何下載 YouTube 或 Google Video 中的Flash影片、MV?(把YouTube影片抓回家看)

更新,所有不能下載的影片,請參考下面這篇:


[最新]如何下載Vlog上的影片? (終極破解法)

網址:http://briian.com/?p=2183

滿久之前,國外就有不少網站有提供這個下載YouTube影片的服務,其實也只是把網址切一切、排一排,把他解碼一下弄出來而已。以下,我們用「KeepVid」這個大家最常用的網站來教大家怎樣把YouTubeGoogle Video中的影片下載回來。

提供下載網址解析的網站:

網站名稱:KeepVid
網站位址:http://keepvid.com/

網站名稱:FlashLoad
網站位址:http://www.flashload.net/

網站名稱:Google Video Downloader
網站位址:http://wish.kuso.cc/google/

網站名稱:YouTube Video Downloader
網站位址:http://wish.kuso.cc/youtube/

網站名稱:GooTube FLV Retriever (繁體中文網站)
網站位址:http://kej.tw/flvretriever/

網站名稱:YourV
網站網址:http://www.yourv.net/


使用方法:

1 首先,開啟你要下載的YouTube影片頁面,在右邊的「URL」欄位中按一下滑鼠右鍵,再點選【複製】。

2 將網址複製下來後,直接開啟KEEPVID網站「http://keepvid.com/ 」,將剛剛的網址貼上到中間的欄位,再按下「DOWNLOAD」。


http://briian.com/?p=121

2008年7月23日 星期三

Cermat Pilih Dokter Ahli Kawat Gigi


MEMASANG kawat gigi sebagai upaya memperbaiki fungsi kesehatan dan estetika kini telah banyak dipilih. Namun begitu, minimnya pengetahuan masyarakat tentang kedokteran gigi kerap menimbulkan masalah. Tak sedikit ditemukan kasus malpraktik dari oknum dokter gigi atau orang yang mengaku kompeten dalam bidang gigi.

Untuk mengantisipasi adanya kerugian dalam hal praktik pemasangan kawat gigi, Ketua Umum Ikatan Ortodontis Indonesia (Ikorti) Prof Dr Eky Soeria Soemantri, SpOrt menyarankan masyarakat lebih cermat memilih pelayanan pemasangan kawat gigi. "Banyak dokter gigi atau orang yang mengaku ahli gigi yang sebenarnya tak kompeten melakukan pemasangan kawat gigi. Karena salah prosedur akibatnya bisa membahayakan pasien. Hati-hatilah dalam memilih perawatan," ujar Prof Eky di Jakarta, Kamis (29/5).


Supaya tidak salah pilih, kata Prof Eky, ada beberapa cara sederhana yang dapat dijadikan panduan. Yang paling mudah adalah mengetahui bahwa dokter yang berpraktik memiliki gelar spesialis ortodontis atau disingkat SpOrt. "Seorang dokter gigi harus menjalani pendidikan tambahan 3 hingga 4 tahun untuk mendapat gelar ini," ujarnya.

Ortodontis merupakan salah satu dari tujuh cabang kedokteran gigi. Yang tercakup dalam ortodontis adalah oklusi atau terkatupnya gigi geligi atau kedaan di mana gigi rahang atas bertemu rahang bawah. Kelainan oklusi (maloklusi) dapat dibagi menjadi tiga tingkat, mulai dari susunan tidak rata atau berjejal, gigi tonggos (overbite), hingga perkembangan rahang yang tak harmonis. Masalah-masalah seperti itulah yang bisa diatasi oleh seorang spesialis ortodontis.

Prof Eky menambahkan, dengan penanganan dokter spesialis yang tepat, tujuan pengobatan tentu akan bisa tercapai. Lama perawatan dan pemasangan gigi bervariasi, yakni 1-3 tahun dengan waktu kontrol setiap 3-5 minggu.

"Namun bila datang ke orang yang salah, tentu akibatnya bisa sangat bahaya. Jangan main-main karena dampaknya bisa seumur hidup. Kepala bisa pusing-pusing, gangguan pada rahang, dan biasanya lebih sulit diperbaiki," katanya.
Setiap bulannya, Prof Eky mengaku selalu menerima pasien yang harus diperbaiki atau dirawat ulang akibat kesalahan dalam praktik ortodontis. "Setiap bulannya saya menerima tiga hingga lima pasien dari sekitar 20 pasien yang mengalami salah perawatan," tandasnya.

Jumat, 30 Mei 2008 | 11:38 WIB

http://www.kompas.com/read/xml/2008/05/30/11382772/cermat.pilih.dokter.ahli.kawat.gigi

2008年5月30日 星期五

Ketika Bahaya Jadi Menyenangkan...


PDF Cetak E-mail
Laporan Khusus

Naskah : Dediriono
Foto : Hang Tuah J Said


WASPADA Online

jeram-1-510Pisang rebus dan jagung gerontol yang dibumbui ampas kelapa muda menjadi menu sarapan pagi sekira 20 peserta arung jeram (rafting) sebelum memulai aktivitas saat soft launching Binge Rafting, Sabtu (15/3), di lokasi Taman Alam Jaya Baru, Desa Namutating, Kec. Bingai, Kab.Langkat atau sekira 15 km dari pusat Kota Binjai.

Perjalanan dari Medan menuju Taman Alam Jaya Baru ditempuh hanya dalam waktu sekitar satu jam. Udara segar menambah selera sarapan kami meski tak terbiasa dengan menu seperti itu. "Wah yang begini nggak ada nih di Medan," celoteh salah seorang teman.

Setelah sarapan, aktivitas berikutnya adalah berbagai permainan outbond untuk lebih menjalin keakraban sesama peserta rafting atau biasa disebut rafter. Para instruktur outbond dari Binge Rafting dan Rafid Plus berhasil membuat kami yang terdiri dari para jurnalis dan pewarta foto kota Medan serta beberapa perwakilan dari Badan Pariwisata Sumut dan instansi bisa menikmati ide-ide permainan mereka.

jeram-2-510Usai mengikuti permainan outbond, kami pun mempersiapkan diri untuk bergegas menuju daerah start rafting di Sungai Binge yang terkenal memiliki jeram cukup menantang dengan grade jeram 2-3+.

Rintik hujan tak mengurangi semangat langkah kami menelusuri perkampungan di Kec. Bingai Kab. Langkat menuju Desa Sanggapura meski harus menelusuri perkampungan dengan sebuah truk.

Keadaan jalan yang kupak-kapik mengharuskan kami berpegangan erat di bak truk agar tidak terhempas akibat guncangan sepanjang perjalanan. Sepanjang jalan yang kerap terlihat adalah tana-man jagung warga desa. Pantai di Desa Sanggarpura akan menjadi lokasi start dalam melakukan petualangan air tersebut.

Sekira satu jam menempuh perjalanan, kami pun tiba di tempat tujuan meski rintik hujan semakin deras. Hal ini sempat membuat cemas para jurnalis foto yang tidak leluasa untuk mengabadikan momen-momen penting. Syukurlah, menjelang petualangan rafting dimulai, hujan akhirnya reda.


Tentunya kami sebelumnya mempersiapkan segala atribut keselamatan sebagai perlengkapan rafting seperti rompi pelampung, helm dan paddle (alat dayung) dan baru kemudian langsung duduk di atas rubber boat (perahu karet) 4x2 meter. Perahu ini berkapasitas tujuh sampai sembilan orang. Sebanyak lima perahu sudah siap dikayuh dan masing-masing perahu dikomandoi oleh satu hingga dua pemandu profesional Binge Rafting.

Sekira 100 meter menempuh perjalanan dari lokasi start, kami sudah menemui jeram pertama yang akan kami lalui. Rasa penasaran, seru dan sedikit takut, bercampur menjadi satu begitu kami akan melintasi jeram pertama yang pastinya sangat berbahaya melihat derasnya arus di sana.

Maklumlah, ini merupakan pengalaman rafting pertama bagi seluruh peserta. Tak heran kalau lantas teriakan histeris begitu keras terdengar setiap perahu menghantam derasnya arus air sambil melewati jeram-jeram. "Luar biasa….," teriak salah satu peserta.

Saat ingin melewati jeram pertama ada perasaan cemas dan takut, tidak demikian saat kami melewati jeram kedua dan selanjutnya. Yang ada tinggal rasa penasaran bagaimana dahsyatnya jeram berikutnya dan berharap akan lebih dahsyat lagi dari sebelumnya.

Sekira pukul 14:30, akhirnya kami hampir sampai di bendungan Namu Sira-Sira yang jaraknya tidak lebih dari 200 meter lagi. Kami pun istirahat sejenak. Tidak terasa kami telah menempuh perjalanan tidak kurang dari tiga jam dari lokasi start awal. Hal ini dikarenakan waktu banyak digunakan untuk sesi pemotretan para fotografer. Meski begitu, rasanya kami baru beberapa menit saja menelusuri Sungai Binge karena saking asyiknya.

Menunggu waktu melewati jeram bendungan Namu Sira-Sira yang ketinggiannya mencapai 10 meter lebih itu, merupakan detik-detik penuh dengan rasa penasaran. Pasalnya ini merupakan tantangan paling berbahaya sekaligus paling menyenangkan di antara seluruh petualangan di Sungai Binge ini.

Seperti yang telah dibayangkan sebelumnya, satu per satu perahu terjun bebas melewati tingginya jeram bendungan Namu Sira-Sira. Pengalaman dalam melewati jeram-jeram Sei Binge sebelumnya, membuat kami sukses melewati tantangan berbahaya tersebut. Tidak satu pun dari kami yang merupakan para rafter pemula terhempas dari perahu. Apalagi sebelumnya kami sudah diajarkan teknik dalam melewati jeram bendungan tersebut oleh instruktur dari Binge Rafting.

Usai melewati jeram Bendungan Namu Sira-Sira, seolah tak ada lagi yang perlu ditakutkan saat melewati jeram selanjutnya. Meski tak jarang para rafter harus terpontang-panting di atas perahu menahan goncangan, namun kelakar tawa tetap terdengar. Tak ada lagi teriakan histeris seperti saat-saat awal. Yang ada tinggal suasana menyenangkan melewati tantangan demi tantangan yang sebenarnya cukup berbahaya hingga akhirnya sampai di lokasi finish di kawasan Taman Alam Jaya Baru.

Binge Aman Bagi Rafter Pemula

jeram-a-310Meski tergolong memiliki jeram cukup berbahaya dengan grade 2-3+, Sei Binge ternyata cukup aman bagi rafter pemula. Tidak heran lantas Pemkab Langkat melalui Binge Rafting berupaya mempromosikan keberadaan Sei Binge sebagai objek wisata petualangan air.

Bagi yang penasaran dengan rafting, tidak ada salahnya mencoba lintasan tersebut. Hanya dengan mengeluarkan kocek senilai Rp175.000/orang (paket adventure), kita sudah bisa menikmati keindahan Sei Binge dengan kejernihan airnya bersama kerabat atau keluarga.
Harga tersebut di atas sudah termasuk asuransi, makan siang, alat pengaman dan pemandu.


jeram-b-310
Sebelum kita melakukan aktivitas rafting, terlebih dahulu diberi arahan dan petunjuk oleh pemandu dari Binge Rafting.

Sebagai pembuka, pemandu akan mengajarkan kita mendayung maju dan mundur, cara menyelamatkan diri saat terjatuh dari perahu dan lainnya. Selain itu, pihak Binge Rafting juga menyiapkan tim SAR yang senantiasa mengawasi para rafter menelusuri sepanjang lokasi rafting.

"Untuk menarik minat masyarakat, tugas utama kita adalah mengelolah risiko jadi menyenangkan. Kita tahu permainan raftingjeram-c-310
yang juga merupakan cabang olahraga cukup berbahaya dan penuh risiko. Namun jika para rafter mematuhi segala peraturan dan arahan yang diberikan pemandu, mudah-mudahan semua risiko akan dapat dilalui dengan menyenangkan," ujar Ade S Candra selaku Marketing Manager Binge Rafting.

Dia pun mengakui kalau Sei Binge yang memiliki daerah rafting
dengan waktu normal 2-3 jam, cukup aman bagi rafter pemula. Aktifitas di Sei Binge sendiri sejak tahun 1990-an sudah digunakan untuk rafting. Bahkan pada awal tahun 2000 lalu, Sei Binge di bawah Pemkab Langkat pernah dijadikan ajang Kejuaraan Nasional (Kejurnas) Rafting dan Kejuaraan Daerah pada tahun 2002.

"Kita berharap ke depan Sei Binge akan menjadi salah satu tujuan objek wisata populer di Sumut sekaligus diminati para wisatawan mancanegara (wisman) khususnya dalam melakukan rafting," ujar Jeksen, Manajemen Direktur Binge Rafting.
sekira 12 km yang bisa ditemp
uh.

jeram-3-510jeram-4-510.jpg











(ags)
http://www.waspada.co.id/Ragam/Laporan-Khusus/Ketika-Bahaya-Jadi-Menyenangkan.html

2008年5月7日 星期三

26 Trik Mengurangi Keluhan Fisik Akibat Komputer

Rabu, 07/05/2008 13:34 WIB
Kolom Telematika
26 Trik Mengurangi Keluhan Fisik Akibat Komputer
Penulis: dr Billy N.S. - detikinet



ilustrasi (sxc.hu)

Bandung - Dunia semakin cepat perkembangannya, hal ini membuat manusia semakin mudah dalam hidup dengan adanya hasil perkembangan teknologi. Salah satu hasil kemajuan teknologi tersebut adalah komputer. Komputer mempermudah pekerjaan manusia dalam menjalankan berbagai aktivitas.

Karena semakin mudah untuk melakukan banyak hal dengan adanya komputer, maka banyak orang melakukan pekerjaannya di depan komputer selama periode yang lama. Hal ini pada awalnya tidak menimbulkan keluhan berarti, namun setelah semakin lama & semakin banyak orang yang bekerja dengan komputer, semakin banyak problem kesehatan yang muncul bagi para penggunanya.

Ada banyak keluhan subyektif yang didapat oleh para pengguna komputer, secara umum keluhan mereka mengalami nyeri leher, nyeri pinggang, sakit mata, pusing, susah kencing, nyeri daerah lengan, pegal kaki, kesemutan, bahkan tekanan mental.

Keluhan-keluhan seperti ini sering diabaikan, namun jika terus dirasakan, dapat mengganggu & mengurangi produktivitas kerja. Fenomena keluhan-keluhan subyektif ini dapat disebut cedera akibat tekanan kerja terus menerus. Hal ini menjadi 'fenomena gunung es', akibat sedikitnya yang dilaporkan, namun sangat banyak dialami oleh para pekerja yang menggunakan komputer.

Berbagai hal dapat dilakukan untuk mengurangi keluhan, seperti penggunaan obat pengurang rasa nyeri sampai perbaikan-perbaikan posisi, sarana, & cara kerja sehingga keluhan dapat dikurangi atau dicegah. Namun, manusia bukanlah robot yang dapat terus bekerja dalam waktu lama, meskipun lingkungan kerjanya lebih nyaman.

Penggunaan obat pengurang rasa nyeri juga tidak menghilangkan masalah, tetapi hanya mengurangi gejala, & bahkan cenderung berbahaya jika digunakan dalam waktu lama. Selain itu, hampir seluruh perangkat komputer, dirancang untuk orang-orang di 'dunia barat' yang memiliki postur tubuh berbeda dari kebanyakan orang Indonesia.

Hal ini juga diperparah oleh kurang pedulinya orang-orang yang bekerja dengan komputer. Bila keadaan terus-menerus seperti ini, akan mengakibatkan banyak jam kerja akan hilang, keuntungan perusahaan akan berkurang & biaya pengobatan akan bertambah.

Operator komputer bekerja selama berjam-jam dengan sikap duduk yang statis, dengan gerakan tangan yang berulang-ulang. Dengan keadaan itu saja, operator komputer meja memiliki risiko yang cukup tinggi untuk mendapat cedera yang bersifat kumulatif pada otot.

Faktor risiko ini akan semakin tinggi dengan lamanya durasi kerja, dengan posisi duduk yang buruk, posisi leher yang salah, tempat kerja yang kurang memadai, penempatan layar monitor komputer, keyboard, atau kertas yang salah.

Untuk menghindari atau mengurangi masalah kesehatan akibat hal tersebut, hal yang dapat dilakukan adalah pencegahan dengan sikap & pengaturan kerja yang baik juga mengatur pola hidup selama & di luar jam kerja.

Sesuaikan peralatan kerja setiap akan mulai bekerja, sehingga kelelahan & cedera dapat dikurangi, seperti:
  • Sesuaikan tinggi kursi sesuai tinggi badan
  • Letak tepi atas monitor ada dalam 1 garis lurus dengan mata sehingga kepala tidak menengadah ataupun menunduk ketika melihat ke monitor
  • Jarak monitor dengan mata ada dalam jarak membaca (sekitar 50cm) sehingga badan tidak perlu membungkuk setiap kali melihat ke monitor
  • Atur 'refresh rate' monitor sebesar 72Hz atau lebih sehingga mata tidak cepat lelah
  • Seluruh punggung tersangga dengan baik oleh sandaran kursi yang empuk
  • Gunakan sandaran telapak kaki (footrest) sehingga posisi tungkai dalam keadaan rileks.
  • Lengan atas & bawah membentuk sudut 90 derajat saat mengetik
  • Kedua pangkal telapak tangan bertumpu/bersandar pada meja, tidak menggantung
  • Gunakan kursi dengan penyangga/sandaran lengan bawah
  • Agar dapat membaca dengan nyaman, atur setting kontras & kekuatan cahaya dari monitor, tidak terlalu terang sehingga menyilaukan mata & kontras yang mencukupi sehingga tulisan di monitor mudah dibaca
  • Hindari adanya cahaya terang tepat di belakang atau di depan monitor
  • Pastikan penerangan di ruangan mencukupi untuk membaca buku/tulisan tercetak
  • Gunakan & atur dengan tepat headphone & mikrofon (headset) yang disediakan agar dapat mendengar dengan jelas & berbicara tanpa perlu berteriak
  • Hindari posisi duduk yang sama selama waktu yang lama, variasikan beberapa posisi duduk yang nyaman
  • Untuk mendukung kerja yang optimal & mencegah terkena gangguan kesehatan, disarankan untuk:
  • Istirahat selama 5 menit setiap bekerja selama 1 jam, istirahat ini tidak dapat digabungkan. Gunakan waktu istirahat singkat ini untuk berjalan, melakukan gerakan-gerakan olahraga ringan, atau mengambil minuman
  • Waktu istirahat yang lebih lama (15-30 menit) setiap 4 jam bekerja, gunakan untuk rileks/beristirahat & makan
  • Untuk mengurangi kelelahan mata, lihat ke luar jendela (pemandangan) atau benda yang letaknya jauh setiap 10-15 menit sekali
  • Pastikan cukup minum untuk mencegah dehidrasi. Kebutuhan cairan yang disarankan untuk mereka yang bekerja di ruangan ber-AC adalah sekitar 50-60cc/kgBB/hari. Contohnya jika berat badan 50kg, maka paling sedikit harus minum sekitar 2500cc/hari
  • Jangan menahan kencing untuk mencegah infeksi saluran kemih atau terbentuknya batu di saluran kencing
  • Sesuaikan suhu ruangan kerja, tidak terlalu dingin atau terlalu panas. Suhu yang terlalu panas akan membuat cepat lelah & emosi meningkat, sedangkan suhu yang terlalu dingin akan membuat otot menjadi kaku & lebih mudah terkena cedera. Suhu yang disarankan adalah sekitar 24-25 derajat Celcius
  • Jika dimungkinkan, putar musik dalam volume yang pelan untuk menghindari kejenuhan & meredam emosi
  • Tidur dalam jumlah yang cukup, sekitar 6-8 jam/hari
  • Makan makanan yang bergizi lengkap, bervariasi, & seimbang, juga cukup serat (sayuran/buah)
  • Makan berat 1-2 jam sebelum mulai bekerja sehingga ada cukup energi untuk bekerja tanpa diganggu rasa lapar atau kantuk
  • Berolahraga secara teratur 2-3 kali setiap pekan
  • Segera berkonsultasi dengan dokter setiap kali merasakan ada gejala/keluhan di tubuh yang tidak normal sehingga dapat cepat diobati.
Dengan melakukan hal-hal di atas, gangguan kesehatan akibat bekerja dengan komputer dapat dikurangi & produktivitas/efisiensi kerja meningkat. Selamat bekerja!

Penulis adalah Billy N.S., seorang dokter di Klinik Abhijana, Sukajadi-Bandung dan Pengelola KonsulSehat.web.id. Penulis bisa dihubungi melalui e-mail billy[at]konsulsehat.web.id.
( wsh / wsh )

2008年3月31日 星期一

Persembahan Ugamo Bangsa Batak


KOMPAS/B JOSIE SUSILO HARDIANTO / Kompas Images
Anggota komunitas Ugamo Bangsa Batak menari seusai mengikuti upacara yang mereka gelar, Sabtu (29/3) di Medan, Sumatera Utara.
Senin, 31 Maret 2008 | 00:11 WIB

Selain Parmalim, Batak mempunyai 11 agama asli. Satu di antaranya adalah Ugamo Bangsa Batak, yang kini terdaftar sebagai aliran Penghayat Kepercayaan kepada Tuhan Yang Maha Esa di bawah Direktorat Penghayat Aliran Kepercayaan Departemen Kebudayaan dan Pariwisata.

Sabtu (29/3), puluhan anggota penghayat Ugamo Bangsa Batak (UBB) melakukan ritual persembahan atau Pasahatton Somba Uhum di kawasan Gg Karya, Kelurahan Cinta Damai, Kecamatan Medan Helvetia, Medan. Mereka tidak makan daging babi.

Penganut Ugamo Bangsa Batak muncul sekitar 20 tahun silam. Wahyu itu dipercaya penganut Ugamo Bangsa Batak turun pada W Simarmata/Br Limbong di kaki Gunung Dolok Pusuk Buhit Toba Samosir, Tapanuli Utara. Mereka menyakini adanya petuah-petuah dari Tuhan Yang Maha Esa (Ompung Mula Jadi Nabolon) dan terus melakukan adat Batak dan tata cara bicara atau berperilaku sebagai manusia dari suku Batak, yakni tidak menyakiti orang lain.

Ugamo Bangsa Batak menyakini adanya orang yang dipilih oleh Ompung Mula Jadi Nabolon dalam diri salah satu bocah anggota Ugamo. Bocah yang berumur 14 tahun itu kini dipercaya menjadi perantara komunikasi Tuhan dengan penghayat, seperti yang diyakini pada Dalai Lama sebagai pemimpin Tibet. Bocah berambut gimbal dan gondrong itu akan menjadi perantara pemujaan setiap kali persembahan dilakukan, seperti yang terjadi hari Sabtu lalu.

Para penghayat menggunakan pakaian adat Batak, duduk bersimpuh menjepit selembar sirih di ujung tangan. Mereka menundukkan wajah ketika si bocah mulai menggumamkan kata-kata yang kurang jelas kemudian memukul-mukulkan tangan ke dinding.

Pemimpin upacara kemudian menerjemahkan apa yang diomongkan bocah tersebut. Beberapa ibu dan bapak ikut berdoa.

Di depan pemimpin upacara dan titisan Ompung Mula Jadi Nabolon disediakan berbagai makanan persembahan, seperti daging kambing berikut kepalanya. Kambing haruslah berkulit putih.

Ketua Penghayat Kepercayaan kepada Tuhan Yang Maha Esa Maruli Sirait mengatakan, para penganut kepercayaan sempat tidak berani mengungkapkan diri, namun setelah terdaftar dan diakui pemerintah, mereka pun kini berani beraktivitas secara terbuka. (WSI/JOS)

2008年3月15日 星期六

Rombongan Pendeta GMI Tabrakan

Friday 14 March 2008
Rombongan Pendeta GMI Tabrakan
1 Tewas, 1 Kritis, 3 Luka-luka

Toyota Land Cruiser warna hijau yang ditumpangi rombongan pendeta GMI (Gereja Methodist Indonesia) Jemaat Gloria Medan terguling beberapa kali, setelah tabrakan dengan Mitsubishi Colt di jalan raya Siantar-Tebingtinggi Kamis sekitar pukul 23.00 WIB. Satu orang tewas, satu kritis dan tiga lainnya menderita luka-luka.

Korban tewas adalah seorang ibu tua yang merupakan mertua dari Pdt David Utawi, Gembala Sidang GMI Gloria Jalan Nusantara. Yang menderita luka serius adalah Rev Oh Beng Khe asal Singapura. Pdt David Utawi serta istrinya ikut menderita luka-luka dalam musibah tersebut. Supir dari mobil naas yang tidak diketahui identitasnya juga menderita luka. Sementara mobil Land Cruiser milik jemaat berada dalam kondisi hancur.

Belum diketahui penyebab kecelakaan. Tapi keterangan menyebutkan, malam itu rombongan dari GMI pergi ke Siantar untuk sebuah mission trip. Seusai pelayanan, rombongan yang terdiri dari 3 mobil berangkat pulang menuju Medan. Dua mobil pertama tiba di Tebingtinggi dan di kota ini mereka mendapat kabar mobil terakhir yang ditumpangi Pdt David Utawi dan Rev Oh Beng Khe mengalami naas. Para korban diboyong ke RS Horas Insani P Siantar untuk mendapat pertolongan pertama. Saat berita ini diturunkan Jumat dinihari, para korban dengan 3 unit ambulans sedang dibawa menuju Medan untuk perawatan yang lebih intensif di RS Materna Medan.

Rev Oh Beng Khe khusus datang ke Medan untuk pelayanan mission trip di beberapa daerah serta KKR di Medan. Direncanakan Jumat malam ini Rev Oh Beng Khe akan menjadi pembicara dalam kebaktian kebangunan rohani dengan tema “Jalan yang Belum Pernah Dilalui” di Restoran Ria Medan.

Yohannes LUK | Global | Medan
Oleh Redaksi Web - Friday 14 March 2008 - 12:46:3


Rev Oh Beng Khe Dibawa Pulang ke Singapura
Mujizat Dalam Kecelakaan Dahsyat Rombongan GMI

Rev Oh Beng Khe, pendeta asal Singapura yang menderita luka serius dalam insiden tabrakan di jalan raya Siantar-Medan Kamis sekitar pukul 23.00 WIB, diboyong pulang ke negaranya Jumat (14/3) kemarin.

Seperti diberitakan Global kemarin, Rev Oh Beng Khe merupakan salah satu korban kecelakaan yang menimpa mobil yang membawa tim Gereja Methodist Indonesia (GMI) Jemaat Gloria Medan dalam perjalanan pulang ke Medan, seusai melakukan pelayanan mission trip di Pematangsiantar. Dari 6 orang yang berada dalam mobil Toyota Land Cruiser BK 388 warna hitam, satu orang di antaranya yakni Siau Siu Chang (60 tahun) tewas dalam mobil ambulans di kawasan Bengkel Perbaungan dalam perjalanan menuju RS Materna Medan.

Korban merupakan ibu mertua dari PDT David Utawi STh, Gembala Sidang GMI Jemaat Gloria Jalan Nusantara Medan. Bersama istrinya Lina, David Utawi juga berada dalam mobil naas itu. Keduanya mengalami luka-luka yang tidak serius.

Yang menderita luka serius adalah Rev Oh Beng Khe, yang sembilan tulang rusuknya bergeser serta pembengkakan dan pendarahan pada kedua matanya. Saat dibawa pulang ke Singapura dengan pesawat Silk Air, kedua mata korban masih belum bisa dibuka. Sementara sang supir yang tidak diketahui namanya juga mengalami luka-luka di bagian kepala dan harus dijahit sampai 10 jarum.

Informasi yang diperoleh menyebutkan, tabrakan antara Toyota Land Cruiser kontra Mitsubishi Colt dari arah berlawanan itu sungguh dahsyat. Suara tabrakan terdengar sampai sebuah pos polisi yang terletak beberapa ratus meter dari TKP, sehingga sejumlah petugas segera menuju lokasi tabrakan untuk memberi pertolongan. Saking dahsyatnya tabrakan, Toyota Land Cruiser yang saat kejadian diperkirakan lari dengan kecepatan 140 km/jam terguling sampai beberapa kali dan berhenti dalam posisi mobil menghadap kembali ke arah Siantar.

Dilihat dari kondisi Toyota Land Cruiser yang hancur total, sulit dipercaya para korban masih dalam keadaan hidup. Bahkan empat di antaranya hanya menderita luka-luka ringan. “Ini mujizat yang hanya bisa dilakukan oleh Tuhan,” ucap seorang aktivis GMI yang datang membesuk Pdt David Utawi di RS Materna.

Dalam benturan yang amat keras, tiga dari penumpang mobil tercampak ke luar, menyisakan Pdt David Utawi di kursi tengah bagian kiri yang tetap tertahan dalam mobil serta dua penumpang di bagian depan yang mengenakan safety belt. Yang duduk di kiri depan (sebelah supir) adalah istri dari Rev Oh Beng Khe yang nyaris tidak mengalami luka.

Sementara itu tanpa kehadiran Rev Oh Beng Khe sebagai pembicara, KKR/dinner meeting di Restoran Ria Medan Jumat malam kemarin tetap berlangsung. Bahkan keseluruhan dari 60 meja dipenuhi oleh para undangan.

Musibah tersebut membuat acara KKR berlangsung dalam suasana penuh haru. Sebagai pembicara pengganti adalah Pdt Lukas Timotius dari GSJA Medan, yang meminta seluruh hadirin mendoakan pemulihan kesehatan Rev Oh Beng Khe, Pdt David Utawi serta korban lainnya.

Chairul-Dedi-Eva | Global | Medan
Oleh Redaksi Web - Saturday 15 March 2008 - 11:57:57

2008年3月1日 星期六

Bahasa Indonesia logat Medan !

HE..HE HE..HE ------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- Jangan kaget kalau jalan2 ke Medan menemukan bahasa yang aneh, lucu, dan kadang terdengar kasar atau nggak sopan. Jangan salah sangka, semua itu ada artinya. Bahasa Medan disini bukan berarti Bahasa Batak, melainkan bahasa2 yang umum dipakai didaerah Msd (Medan dan Sekitarnya). Yah, hitung2 kayak kamus gitulah.... Buat yang pengen baca silahkan, mohon maaf kalau kepanjangan, habisnya banyak kali kulihat bahasa Medan itu....jadi kubikinlah disini aja semua ya.... Mungkin ada beberapa yang sudah pernah didengar, tapi mungkin disini artina berbeda. ISTILAH-ISTILAH UMUM Quote: motor = mobil kereta = sepeda motor Dulu temen gw dari Jakarta ketawa pas gw bilang gw kekampus naik kereta, padahal rumah gw jaraknya cuma 200km dari kampus. Makanya di Medan banyak bengkel bertuliskan \"Bengkel kereta\", kalau orang Jkt yang baca mungkin bingung, sejak kapan ada bengkel kereta api ada di jalanan? Quote: Honda = sepeda motor Meskipun mereknya Yamaha atau Suzuki, tetap aja disebut honda. \"Pinjam dulu Honda kau bentar, mau jemput si butet aku...\" Quote: pajak = pasar (tempat jual beli) pasar = jalan raya Makanya di Medan ada daerah yang dinamai \"Pasar 1\", \"Pasar 2\", dan seterusnya. Pengertiannya mungkin lebih kurang sama dengan Blok/Jalan. ------------ --------- ----- Jika daerah lain terkenal dengan gopek, gocap, goceng, dll, maka beda halnya dengan Medan. Quote: limpul = lima puluh (dipakai untuk menyebut uang Rp.50 atau Rp.50.000) limrat = lima ratus (dipakai untuk menyebut uang Rp.500 atau Rp.500.000) limper = lima perak (dipakai untuk menyebut uang Rp.5 Sekarang uang pecahan Rp.5 ini sudah tidak ada, jadi istilah ini sudah jarang dipake. ------------ --------- --------- Quote: pening = pusing pusing = keliling (Ayo pusing2 dulu kita naik hondamu keliling kota) Nah, pusing jadinya kan? Quote: deking = beking paten = hebat kali = banget, sangat \"Kali\" disini artinya bukan sungai, melainkan sangat, contohnya : (\"hebat kali kau!\" Artinya, \"lu hebat banget\") BK = plat kendaraan bermotor (Plat motor di Medan memang BK. Jadi kita sering ditanya, \"BK motor kau berapa?\". BK ini sudah jadi generik di sana, sama seperti Aqua atau Rinso). SAPAAN AKRAB SEHARI-HARI Quote: Kak = panggilan untuk orang (perempuan) yang lebih tua atau dituakan (sama dengan Mbak di Jawa), dan juga buat mereka yang ikutan Pramuka. Bang = panggilan untuk orang (pria) yang lebih tua atau dituakan (tidak sama dengan bang becak atau abang tukang bakso) Uwak = (panggilan sopan untuk orang yang sudah tua, semacam bapak/ibu, atau kakek/nenek gitu deh) Orang medan juga jarang memanggil orang lain dengan sebutan \"kamu\", \"Kamu\" itu dianggap sebagai bahasa yang sangat halus. Mereka lebih suka pakai kata \"kau\" Untuk menyebut dirinya sendiri, orang medan lebih suka pakai istilah \"awak\" (dari bahasa Melayu). Tapi anehnya, istilah \"awak\" juga sering memiliki arti \"kamu\" \"sombong kali awak ini\" artinya: \"sombong banget lu\" bingung kan? hehehehe... DI ANGKUTAN UMUM Untuk menyuruh sopir berhenti, biasanya penumpang berkata \"pinggir\" (bukan \"kiri\"). \"Kiri\" justru biasa dipakai oleh kondektur untuk menyuruh pejalan kaki minggir. \"Kiri kau!\" -> maksudnya: \"minggir lu!\" ARAH DAN MATA ANGIN Untuk menyebut arah, orang Medan hampir tak pernah menggunakan istilah-istilah mata angin (utara, barat, timur, selatan, dan sebagainya). Jadi, jangan harap orang Medan berkata, \"rumahku di sebelah utara rumahnya.\" mereka akan lebih suka berkata, \"rumahku di sebelah kiri rumahnya.\" Untuk menunjukkan lokasi tertentu di peta pun, mereka jarang menggunakan istilah-istilah mata angin tersebut. Jadi, untuk mengatakan \"Palembang terletak di selatan Medan\", mereka lebih suka mengatakan, \"Palembang terletak di bawah Medan.\" \"Medan terletak di atas Palembang\" Hehehehehe.. . (orang medan ga bisa baca arah mata angin kah? ) PEMERINTAHAN Di Medan, Istilah dan konsep RT / RW sangat tidak populer, gw aja tahunya RT/RW setelah beberapa bulan tinggal di Batam (kampungan kali aku ya? ) Mereka lebih suka menggunakan istilah \"kampung\" atau \"Lorong\" sebagai bagian dari desa. Karena itu, di sana kita akan sering mendengar istilah \"Kepala Kampung\" atau \"Kepala Lorong\", disingkat \"Keplor\" (Tapi huruf \"e\" pada \"keplor\" dibaca sebagai e taling ---- seperti pada kata-kata pendek, belok, dll. ALAT TRANSPORT Quote: RBT = Ojek RBT adalah singkatan dari Rakyat Banting Tulang ============ ========= ==== Quote: minyak lampu = minyak tanah tepung roti = tepung terigu selop = sandal (sandal yang seperti apapun disebut selop) Balen : Minta.. ( Yang ulang tahun itu balenin kita dong makan di BPK....) Palak : Sebel, marah, preman minta duit. Lasak : Banyak gerak, ga bisa diam. Kongsi : Bagi-bagi, sama rata...(Ini mamak bawa roti, kau kongsi berdua sama adekmu ya...) Pala : Ga seberapa ( Danau Toba gak pala jauhlah....cuma 3 jam dari sini..) Quote: Rupanya : ternyata... ( Ah...disininya kau rupanya sembunyi) sudako = angkot kede/kedai = warung payah = susah (Payah kali pun kau...) tenggen = mabuk karena minum minuman keras pukimbek = kesal, kecewa (Pukimbek tuh anak, dicurinya pulak hapeku..) sor = suka, (sor kali aku lah ama cewe tu..) merepet = marah (Mamak aku merepet aja kerjanya terus...) galon : pom bensin, bukan galon minyak/air. minyak makan : minyak goreng minyak lampu : minyak tanah wayar : kabel siap : selesai ( Udah siap kau kerjakan PR mu tongat?) DAFTAR ISTILAH MENURUT ABJAD..... Quote: A Aci = boleh, bisa, sah ( Kalau gitu caranya, mana aci = mana bisa ) Anak muda = jagoan, actor pemeran utama (Siapa anak mudanya? Jwb : Superman ) Ambal = sajadah Awak = aku, saya; bisa juga kamu (\"sombong kali awak ini\", artinya: \"sombong banget lu\") Angek = dari bahasa Minang (panas) à iri, cemburu, nggak suka (aku ada makanan nih, angek kau kan?) Apek = panggilan buat lelaki Tionghoa yang sudah tua. Alamak = celetukan; berasal dari Alah, Mak? (aduh, Mak; waduh/Jawa) Quote: Belacan =terasi Bonbon/Bombon = permen Berselemak = berlepotan (ah, kau makan kok berselemak kali?) Bereng = melirik tajam (Mata kau lae, kenapa kau bereng aku?) Serapan dari kata Batak Toba. Berondok = bersembunyi; ngumpet Bolong = lobang, bocor. Bedogol = bego (bedogol kali kau!) Begadang = kerupuk begadang (sejenis kerupuk yang berwarna coklat, biasanya berbentuk segi empat) Baling/Baleng = Bengkok ( Udah baling ban kereta kau ini lae, nabrak apa pulak kau tadi?) Bendol = benjol Bengap = Babak belur Quote: C Cakap = ngomong, berbicara (banyak kali cakapnya) Celit = pelit Cak =singkatan dari coba? (Cak kau diri dulu = coba kamu berdiri dulu) Cengkunek = lagak, omong kosong (jangan banyak cengkunek lah..) Cop = ucapan sebagai pertanda minta rehat/istirahat dulu (Aku cop ya, nanti sambung lagi ) Celat = cadel (nggak bisa bilang r) Cem; Cam = seperti, macam, kayak, biasa dipadukan dengan kata mana (Cemmana kau, gitu aja nggak bisa) Cincong = omong, alasan; Jangan banyak cincong = jangan banyak omong Quote: D Dongok/dogol/ bedogol = bodoh, bego banget. Deking = beking (Aku ada deking jadi aku nggak takut sama polisi) Demon = demonstrasi/ unjuk rasa. Doorsmeer = tempat cuci mobil/motor. Quote: E Enceng = selesai, habis (Capek ah mainnya, aku enceng aja.) Ecek-ecek = pura-pura (Ecek-eceknya kita ini orang kaya ya) Estra = maksudnya iklan TV (udah main sinetronnya? Jwb: Belum, masih estra) Selain itu bisa juga berarti Preview sebuah film atau sinetron G Gacok = jagoannya (mana gacok kau, kita adu) Gepe/Gudgar= untuk rokok gudang garam filter isi 12 batang Guli = kelereng Getek = genit (Guru olahragaku di sekolah getek kali...) Gecor = besar mulut, ga bisa menyimpan rahasia Guni/Goni botot = julukan buat penjual atau pembeli barang-barang bekas. Golek-golek = berbaring-baring santai; tidur ayam Quote: H Hajab = hancur Ikan laga = maksudnya ikan cupang/ikan aduan (Beta splendens) K Kuaci = bukan kwaci makanan, tapi nama benda permainan berupa cetakan plastik, biasanya dimainkan oleh anak2 perempuan. ( tapi dulu gw pernah mainin juga ) Kelen; kelien = kalian (Klen mau kemana?) --> \"Kalian mau kemana?\" Kau = engkau, anda (tidak dibaca ka-u -- u dalam utang; atau kaw, tetapi di antara keduanya: kauw -- w nya lemah) Kede sampah = warung kelontong kecil (bukan warung jualan sampah, hehehe) Kedan = teman, sohib (si dede itu kedan aku dari Medan) Kereta Angin = sepeda Keplor = kepala lorong Kepling = kepala lingkungan Kompil = Commodore Filter, merek rokok terkenal di Medan. Pabriknya dekat arah kampungnya Dede... Kek= kayak, seperti ( Kek mana nya kau bikin ini?? ) Kocik = dari bahasa Melayu (?), berarti kecil Kornel = tendangan pojok/penjuru dalam sepak bola. Plesetan dari \"corner\" (corner kick) Kopek = kupas, kelupas (coba kau kopek dulu salak itu) Kombur = cakap, banyak omong. Kondor = kendor, longgar (celanaku kondor, harus dikecilkan) Kamput =singkatan dari kambing putih, merek minuman keras (Gw ingat bapak gw sering minum, seangkatan sama anggur merah, tuak dan vigour...) Quote: L Lembe = lemah, lemes Leong = 1.Putus (layangan leong); 2.Hilang, raib, habis (Leong uangku habis main judi) Lorong = gang (kau tinggal di lorong apa) Ligat = lincah, lihai (ligat kali dia kalo kerja) Lantak = habis; habisi (dilantaknya semua hidangan itu. Rumah itu dilantak sijago merak Lengkong = cincau hitam, buat campuran es sirop Lego = drible bola (Ronaldo jago kali ah nge-lego bola) Loak = bekas, monza (Pakaian kau beli loak ya?) Lepoh = bodoh (Lepoh kali, gitu aja nggak bisa) Langgar = plesetan dari tabrak (mati dia dilanggar truk) Lencong; tai lencong = tahi ayam yang hijau, bentuknya seperti pucuk es krim menjulang (kok jadi ngomongin ini ya?) Lokal = kelas (si Adi lagi di lokal, belum keluar) Longoh = bodoh, tolol (dasar longoh, udah tau bahaya bukannya menghindar) Lepuk = pukul (dilepuk orang sekampung dia) Quote: M Mentel = genit, centil Mengkek = manja ( Ah, mengkek kalipun kau....) Mereng = 1.Miring (Udah mereng antena TV kau itu lae...) 2.Gila ( Udah merengnya anak itu, anak sapi aja diembatnya) Merling = bercahaya, mengkilap (kalungnya merling kali..) Monza = akronim dari Monginsidi Plaza, tempat jualan pakaian bekas, synonim : Loak. Mengacu pada penyebutan semua jenis barang second/bekas Manipol = akronim dari mandailing polit = mandailing pelit /kikir; istilah stereotip suku mandailing, suku di Kab. Tapanuli Selatan. Padahal belum tentu benar. (Sory, nggak bermaksud SARA) Peace Lae, Ito.... Melalak = hobinya keluar rumah, ga betah di rumah, sebuah sifat perempuan yang negatif (Cewek itu melalak aja kerjanya tiap sore) Mentiko = belagu, sifat orang yang suka merasa paling hebat dan suka cari masalah Merajuk = ngambeg Main-main; keluar main-main = Istilah untuk jam istirahat sekolah (\"Keluar main-mainnya jam berapa ya?\") Masuk angin = melempem (khusus buat makanan, kue, atau kerupuk) \"kerupuknya nggak enak, udah masuk angin...\" Quote: N Nona = aktris utama (siapa nonanya, Hema Malini?) Nembak = bukan menembak, atau nembak cewek, tapi istilah untuk makan/naik angkot tapi nggak bayar (si Ucok nembak di warung Kak Ipah). Ngeten = (dari bahasa Batak?), artinya mengintip, mis : orang mandi Nokoh = dari tokoh, artinya menipu; berdusta (dia itu nokoh, jangan percaya) O Ompa\'an = sifat orang yang suka dibaik-baikin Oyong = terhuyung2x, limbung, pusing ODB = tontonan gratis ala misbar (gerimis bubar); pemutaran film keliling. Biasanya diadakan tiga bulan sekali di asrama-asrama tentara atau polisi. Aslinya dari bahasa Belanda: O... Deli Bioscoop. Quote: P Palar = dipaksa-paksain Pesong = gila, tidak waras Perli = menggoda, kalau di YM kayak wuink wuink gitu deh.... Paten = hebat (Paten kali kau, bisa angkat seberat itu) Pinggir = kiri (perintah untuk menyuruh sopir berhenti) Pusing = keliling (Ayok pusing pusing dulu kita naik kereta kau ini) Pere = libur (slang dari free) Ponten = nilai (untuk siswa/pelajar) PHR = istilah untuk bioskop murahan. Singkatan dari Panggung Hiburan Panglong = toko tempat penjualan material bangunan Porlep = sebutan untuk kuli angkut barang di Polonia atau Pelabuhan Belawan Paret = maksudnya parit, got, versi malay nya : Longkang Pakansi= hari libur, liburan Pakpok = pulang pokok, impas bahasa Tobanya : break event point Pekak = tuli (percuma kau teriak, dia orangnya memang pekak) Pencorot =nomor urut paling akhir, pecundang (di kelas, dia pencorot) Pauk/Paok =Payah, nggak keren, bodoh (Paok kali pun kau, gitu aja nggak bisa) R Rodam = siksa, dimapram (\"sebelum dilantik, kami dirodam dulu semalaman) Raun-raun = jalan-jalan berkeliling (dari bahasa inggris: round-round= keliling- keliling), orang Medan emang keren..... Recok = ribut, berisik (Woy, recok kali kelen) Rol = penggarisan, mistar (kt. benda - Noun). Quote: S Sarap = tidak waras, gila (yang sarap-nya kauw? Kamu gila ya?) Samalah= bareng yok (samalah kita makan = makan bareng yok) Sedeng =gila, sinting Senget = tidak waras, gila Silap = salah, keliru(Sory lae, silap aku tadi, jadi peot mobil kau keserempet mobilku) Simpang = perempatan, atau pertigaan jalan. Selow =\"slang\" dari slow (lambat) Semak = kumuh, berantakan, kacau (semak kali kamar ni? semak muka kau kulihat) Sepeda Janda = sepeda berpalang ala jaman dulu, suka dipakai ibu-ibu atau buruh kebun? Setil = gaya, keren (setil kali dia malam ini, mau pergi kenduri ya?) Sengak = ketus (jangan la sengak gitu cakapnya?.) Somboy = sejenis makanan cina yang populer, dari sejenis buah yang dikeringkan, berwarana merah dan diberi lapisan tepung yang rasanya asin, manis, asam. Setalen = uang senilai Rp.25 (jadul punya), dulu masih sering ditemukan jajanan seharga setalen, tapi sekarang tidak lagi. Sikit = plesetan dari sedikit Sudako = angkot Sor = suka, contoh nya, sor kali aku lah ama cewe tu.. Selop = sandal Setip = penghapusan (kt. benda), menghapus (kt. kerja) Siap = selesai; done (tugasku udah siap, jadi aku bisa santai sekarang) Seken = salaman (dari bhs Inggris: shake hand) ? kalo cocok, seken dulu kita?. hueuehehe... . Quote: T Tungkik = teler, cairan di kuping, lah...sory jijik2an lagi.... Tumbuk = pukul , (kutumbuk kau nanti?) Titi = bukan Titi Kamal apalagi Titi Puspa, tapi artinya jembatan (Kalau mau kesana, kau harus seberangi Titi itu) Tonggek = bokong yang montok :mupeng: Tepos = lawan tonggek Tokok; menokok = 1. memukul (martil), memaku (tolong kau tokok dulu paku ini) 2) pukul, jitak (ditokoknya kepalaku, Kak, sakit lah) Tekek= versi jitak yang lain lagi, hehe...orang Medan emang paling pinter soal jitak menjitak Tepung roti = tepung terigu Tarok = meletakkan (coba kauw tarok tasmu di atas meja) Teratak = atap tambahan, biasanya dibangun jika ada pesta atau musibah kemalangan di rumah Trei = dari kata try (inggris), artinya coba (Cak di-terei dulu barang ni?) Terge = perhatian, peduli, acuh (udah setil habis dandananku, eh nggak di-terge sama dia) Opposite : Dicuekin Tekong; Tekongan = menikung; tikungan, simpang jalan (Kalau mau ke Tarutung banyak kali tekongannya) Takir = nasi bungkus/kotak yang biasa dibagikan saat kenduri atau tahlilan; lihat juga kata \"berkat\" Tukam = melayat, takziah Toyor = pukul; memukul, tapi dengan cara lain lagi (kayak upper cut, gitu) -- maling itu kena toyor massa. Quote: U Uwak = (panggilan sopan untuk orang yang sudah tua, semacam bapak/ibu, atau kakek/nenek gitu deh) Quote: W Woy = panggilan, seruan buat teman atau sekelompok orang (Woy, di mana kelien?) ============ ========= ========= ========= ========= == ===== Yah, segitulah dulu....nanti kalau ada aku tambahin lagi ya... Udah capek aku.... Akhir kata, Mauli ate, Bujur melala....horas. ..mejuah juah kita kerina....

oleh : IWAN